So after a number of years of searching and deciding I have finally gotten a Welsh language (Cymraeg) Book of Mormon.
First shock when looking at it. No chapters or verses. I was slightly bemused until I looked at the date of publication. The date in the copy is 1852.
In other words the Church simply authorized a book that has been in circulation for 157 years. My thought was almost one of disappointment. In fact it almost looked like a reproduction of the original version which we have thanks to the yeoman work of John Davis a Welsh convert who was in charge of the Welsh printing for the LDS church.
So it is wonderful to have the book regardless. But considering the great work by the church to publish Books of Mormon in so many languages I would have hoped some more modern work would be done to bring the book in Welsh out in a manner people are familiar with.
While all Welsh people can speak English, and not all Welsh can speak their mother tongue I think how beneficial it would be in North Wales to bring out a book that my relations can read in their original language.
Anyway, even if I am never going to be able to read it front to back I am thankful to Brother Davis who worked so hard, along with all the Welsh saints who helped fund the first publication. Also, I think it is wonderful that the Church did put it out regardless. It is an amazing thing to see this wonderful book with words I can only partially pronounce, and barely have any concept of what they mean, sitting on my shelf. It fills me which a quite sense of historical wonder.